本篇文章3348字,读完约8分钟

《徐志摩全集》(全10卷)徐志摩着汉石山篇商务印书馆

编辑:徐志摩( 1897-1931 ),现代诗人,文学家。 着作有诗集《志摩之诗》《翡翠冷翠之夜》、散文集《落叶》《自断》及日记书信集《爱眉小钞》。 徐志摩去世后,徐志摩的妻子陆小曼把《志摩全集》交给商务印书馆出版。 当时因时局动荡而进展不顺利,真是遗憾。 80年后的今天,两者的前缘进一步延续,最近商务印书馆出版了全新的10卷书《徐志摩全集》,让网民看到了更好、更高质量的《徐志摩全集》。

收到商务印书馆赠送的《徐志摩全集》(以下简称北京商务版),我真的很喜欢,花了两个多星期,从头到尾读了一遍。 与迄今为止出版的各种《徐志摩全集》相比,这本全集至少有以下四个优点。

样子合理。

已经版中国现代作家全集,通常有两种编辑法。 一是使用编年体。 也就是说,按时间顺序编辑某个作家的所有作品。 比如《鲁迅著译编年体全集》、《庐隐全集》等。 一个是使用分类编年体,也就是将某作家的所有作品按文体或体裁分类,按各种或直接时间的优先顺序排列,或按时间顺序分为几个编辑(组),如《鲁迅全集》《茅盾全集》《闻一多全集》《沈 在解决作家生前出版的成集本和集外散篇时,分类编年体全集大多采取的做法是成集本在前面,同种集外散篇在后面。

北京商务版依然沿袭了韩石山2005年为天津人民出版社编纂8卷书《徐志摩全集》时开始的方法:拆书,将徐志摩的所有单篇作品分为散文、诗歌、小说、戏剧、信件、日记和翻译等7类 不清楚写作和发表时间的,列在同类最后。 一部作品取得了什么样的成果,在标题中予以证明。 采取这样的编辑具体例子,对徐志摩来说相当合适。 徐志摩生前未编辑出版的作品(特别是散文)有很多。 例如,在成集本前、集外散篇后的做法中,会给分卷带来一定的麻烦,厚度变得不均匀,不太漂亮。 北京商务版共十卷,每卷厚度原则一致。 并且,通过这样的具体例子,可以清楚地表现徐志摩某种作品的整体创作情况及其思想、风格的进化轨迹,为研究者提供了很大的便利。

收录得最完整

年前,坊间印刷的徐志摩全集达十多种。 但是,很多名字都不真实。 真正可以说是全集的,除了天津版,还有其他四种。

台湾传记版。1969年1月,台湾传记文学出版社出版了六本书《徐志摩全集》,由张幼仪赞助,徐积亮担任资料收集、蒋复璁、梁实秋主编。 年3月,中央编译出版社出版的6卷《徐志摩全集》以台湾传记版为底本重新印刷。

二是香港商务版。1983年10月,商务印书馆香港分馆出版了五卷《徐志摩全集》。 1992年7月,又出版了四卷书《徐志摩全集补编》,陆耀东、吴宏聪、胡从经主编、赵家壁、陈从周、徐承烈审查学校。 1988年1月和1994年2月,上海书店相继重新印刷了香港商务版全集和补编本。 1995年8月,上海书店共发行了两种笔记本,共9卷书《徐志摩全集》。

三是广西版。 1991年7月,广西民族出版社出版了五卷书《徐志摩全集》,由赵遁秋、曾庆瑞、潘百生共同编辑。

四是浙江版。 年2月,浙江人民出版社出版了六卷书《徐志摩全集》。 其中,散文卷、诗歌卷、评论卷、书简卷、日记卷由顾永棣编、小说戏剧卷由顾永棣、顾倩共编。

对于迄今为止出版的5种《徐志摩全集》,北京商务版收录了徐志摩作品。 编辑充分吸收了学术界的研究成果(包括我和徐志东合编的《远山—徐志摩佗作集》),以天津版为基础,补充徐志摩碑文、余诗、余简等100多项,为徐志摩研究提供了更完善的文献资料,徐志摩研究学术空

仔细编辑。

商务印书馆的编辑在《推荐语》中说,这本全集是韩石山先生“苦心整理、严格考证、精心编纂的高水平成果”,我认为不夸张,而是符合事实。 韩石山把整理、编纂《徐志摩全集》视为“一生名山事业”,其态度令人肃然起敬。 在《凡例》中,这本全集主张“不是校注本”,关于使用的文案,尽可能保持原样,但在考证、校勘、注释上下了功夫。 例如,全集中使用俞国林整理、段怀清编辑学校徐志摩的万维超、舒新城和中华书局的书信函数10封(参照《徐志摩的中华书局函》、《史料和解释》、复旦大学出版社年6月版),其中不写日期者更 这本全集纠正了徐志摩的着作中明显的缺失、错误,但依然采取慎重的态度,没有把原文变成直径,保存了改变的痕迹。 有些可疑副本用脚注证明,没有轻易更改。 有些外语人名、地名、书名、编名等,选择在随文中标注,对普通的网民和研究者来说,具有解决疑问的作用。 在标题中,具体说明了作为根据的组印原件。 特别值得称赞的是,对于别人编辑的文集,一切都得到了证明。 这是对别人“先发权”的肯定和尊重,也是良好学术规范的体现。

在编辑过程中,韩石山先生和商务印书馆使用了大量资源,让人民文学出版社岳洪治先生通过学校的所有稿件,四川师范大学的横明德先生校对了信,复旦大学的谈铮先生为外语部分关闭,最大限度地保证了复印件的正确性

我总是认为在全集编辑质量的鉴定中应该建立科学、规范和进行比较有效的评价体系。 文案是否正确,无疑是评价全集编辑质量优劣的非常重要的指标。 应该说北京商务版的大部分复印件都是正确可靠的,可以放心阅览和采用。

徐志摩在印度和泰戈尔在一起。 照片选自《徐志摩全集》

全集很难全部

北京商务版在封面、版面设计方面、装订形式、材料采用等方面都下了很多功夫。 从某种意义上来说,这本全集《非常徐志摩》(我的博士生语)与热爱“美”的徐志摩一致。

当然,北京商业版也不能说完美。 受客观条件的制约,这本全集依然有失学、失考、失学的现象。

全集不全,全集难全,就像所有中国现代作家全集的宿命。 但是,既然是“全集”的名字,为了期待完美,尽量把作家生前的作品全部编入。 说北京商务版收录得最完整,毕竟是相对的。 这本全集遗漏了《新月》月刊1928年9月第1卷第7号、同年10月第1卷第8号《编辑馀话》等部分作品(见陈子善《〈新月〉中的徐志摩佗文》、《新文学史料》2019年第3号)。 子善提到的“〈现代短篇小说选〉”不是余文,而是收录在全集中,题为“〈现代短篇小说选〉评价介”),中国社会科学院近代史研究所胡适档案馆收藏的徐志摩的三封英语信( 1925年5月3日, 据我所知,徐志摩的子孙那里藏着几十封徐志摩写的张幼仪的信,包括北京商务版在内的各种全集也没有收录。

编纂作家全集,必须重新出发,以作家生前发行的未刊作品为第一依据,其背后出版的各种集子和别人发现、整理的余作只能参考。 北京商务版依据的排版印刷底本有“取自他人编辑的文集”而不是原始素材(初版本、手稿)这一点。 别人编辑的文集毕竟是二手材料,本身不是很正确吗? 像1922年一样,徐志摩向宋云彬编辑的《新浙江新朋友》发表了散文《印度洋秋思》、诗《笑解烦恼结(送幼儿仪)》和《徐志摩张幼仪离婚通告》。 北京商务版第1卷《散文(一)》,240页的标题是《印度洋上的秋思》《从1922年11月6日开始,在《新浙江报》上连载3期(未完)》。 这篇散文什么时候开始连载还不清楚,但肯定是在11月21日全部刊登,连续7期或8期连载。 其中,11月10日、11日都是“三连”,10日“一共排了三十八个字,所以不能订正,不得不重新写一遍”(《新朋友》栏编辑按语)。 《徐志摩张幼仪离婚通告》于1922年11月8日刊登了《新浙江新朋友》《离婚号码(2)》,题为《续六日》。 目前还没有找到6日的报纸,8日的“新友”栏刊登了关于前半篇的“订正”。 北京商务版以上海书店1995年8月版《徐志摩全集》第8卷为底本,但上海书店版至少有18处误印。 《笑解烦恼结(送幼仪)》于1922年11月8日刊登了《新浙江新朋友》,北京商务版也和其他版本一样,在六七处有同样的错误。 另外,北京商务版第8卷《信(2)》收到了1931年×月×日信( 65—66页),是1928年6月13日信的后半部分( 33—34页)。 1928年6月13日的信的后半部分,缩小范围的是1924年6月初的信(第13页)。 其他版本的徐志摩全集和书信集也是如此。

北京商务版有部分失收、失考、失学现象,但缺陷没有盖瑜。 从整体上看,依然是最值得信赖和珍藏的《徐志摩全集》。 (作者:陈建军,武汉大学文学院教授,博士研究生导师)

标题:“《徐志摩全集》:值得信赖和珍藏的一部全集”

地址:http://www.lyxyzq.com.cn/lyjy/21255.html